Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

"Скоро коммуналки станут нормой в США". Британец о жизни в РФ



Британец Тобин Обер - продюсер фильма Брат-2, редактор, переводчик, диктор. Родился в северном Лондоне и в юношестве много читал. Образно говоря, в Россию его чуть ли не за руку привели Достовский, Пушкин, Толстой.
Collapse )
promo ru_open september 13, 2019 16:25 299
Buy for 200 tokens
Федя и Вика – нет , это не классическая русская пара, о которой можно подумать, ведь Виктория - американка из Лос-Анджелеса, которая однажды встретила сибиряка Федора. С тех пор они вместе, живут на две страны, и сегодня впервые прилетели в Санкт-Петербург. Виктория: Мы встретились в…

Московская экскурсия


"Мэри Поппинс" была первой художественной книгой Памелы Трэверс, но второй изданной. Дебютом начинающего автора стал нон-фикшен - вышедшая в 1934 году книга "Московская экскурсия" (Moscow Excursion), начинающая словами "Я купила билет в Россию". По сути, это было то, что сейчас именуется "тревел-блогом"- серия очерков о ее поездке в Советский Союз в 1932 году. В России ей не очень понравилось, но, тем не менее, книга была переведена на русский и издана в 2016 году.

Я ее почитал. Знаете, что любопытно? Автор "Московской экскурсии": и впрямь - типичный блогер-путешественник. Ну или просто типичный блогер. Человек с раздутым чувством собственной важности, которого по этой причине все вокруг неимоверно раздражает, который по этой причине просто фонтанирует сарказмом и иронией. Больше всего мне понравился отзыв о посещении тюрьмы, небольшой отрывок под спойлером.
[Spoiler (click to open)]
«Самое счастливое место, которое я видела в России – это московская тюрьма. Живи я в России, меня туда бы как магнитом тянуло. Несмотря на грязь и невзрачность обстановки, лица заключённых сияли радостью. Антиобщественный поступок, который привёл этих людей за решётку, стал для них глотком свободы, позволив вырваться из общей массы. Проявление индивидуальной воли, видимо, воспринимается в России так же, как приступ запоя на Западе: это огонь, который очищает».

Американец под впечатлением от русских девушек, пробует гематоген и угадывает русские поговорки

Американец Максвелл Купсен не ожидал, что в России есть ТАКИЕ футбольные арбитры! Также в этом выпуске он в шоке от якутских школьников, идущих в метель в школу, и в недоумении, почему русские не прочь «заморить червячка».


Текстовая версия

"Был избалованным, а жить пришлось по-советски". Итальянец о самых ярких впечатлениях в России

В начале 80-х годов итальянец Сандро Тети 20-летним юношей приехал в Советский Союз: "Я был молод, и это был такой шок для меня, потому что как для западного человека эта страна была закрыта, плюс – незнание языка, даже алфавита сказалось. Я прожил в Москве 4 года, это был период похорон: умер тогда Леонид Ильич Брежнев, затем не стало Андропова, Черненко пришел к власти, Горбачев и так далее.


Collapse )

"Я был поражен". Что удивляет американца в России



Самуэль Тью - американский студент из Университета Флориды. Молодой человек решил отправиться в Россию и пожить в принимающей семье, чтобы поближе познакомиться с культурой этой загадочной для него страны.

Collapse )

“В России я чувствую, что весь мир у меня в руках". Испанец о России


В сумме испанский филолог Фернандо Видерас поездил по России больше, чем среднестатистический русский, может прочитать по памяти стихи Пушкина и Булгакова, обожает пельмени, блины с красной икрой и «Балтику». Он в восторге от жизни в России.

Collapse )

"Много драмы и трагедии". Бернар Вербер о шоке в России и разнице между Парижем и Питером. Текст


Бабушкины блины, селедка и контрасты между Парижем и Петербургом: культовый французский писатель, автор книг, которые ежегодно выпускают многомиллионными тиражами по всему миру, который соперничает по популярности с автором "99 франков" Фредериком Бегбедером, Бернар Вербер прилетел в Санкт-Петербург и среди прочего дал интервью проекту ru_open:
Collapse )
Видеоверсия

"Я была очень счастлива!". Турчанка о бане, мужчинах и русской кухне. Текстовая версия



Турчанка Эйджем больше года назад приехала в один из самых теплых российских городов – Краснодар. Именно здесь она ждала исполнения одного из ее главных желаний: увидеть снег!

Я родилась на берегу моря тоже, живу рядом со Стамбулом, поэтому в моем родном городе никогда не было снега.
Collapse )
Видеоверсия



Подпишись на нас в телеграм

«Русские сильно опережают американцев в игре в прятки…» Советская Россия глазами индийца

"Я вырос в городе Аллахабаде, что на берегу Ганга, в северной Индии, в 1980х. Там происходило мало чего интересного, кроме двух сезонных фестивалей – «Холи», знаменующего конец зимы, и «Дивали», отмечающего начало зимы.

Весь остальной мир был очень далеко. В школе нам преподавали мало истории мира, в основном учебная программа была посвящена борьбе за свободу Индии. Мы едва знали о холодной войне, о том, что Индия дружит с Советским Союзом, и о том, что индийский космонавт отправился в космос с парой русских", - вспоминает индийский писатель *Палаш Кришна Мехротра.

Далее по тексту:

Collapse )

"Жизнь российского общества стала шизофренической". Чех о России

"То, что мы наблюдаем сегодня, это ксенофобия, вроде бы бичуемая православием, и болезненная обиженность, и все это лишает народ перспективы стать современным", — говорит Дворжак, который, помимо журналистики, успешно занимается переводами с русского языка. На чешский язык он переводит не только современных авторов, таких как братья Стругацкие, Виктор Пелевин и Владимир Сорокин, но и русских классиков. Так, например, Дворжак перевел «Мастера и Маргариту» Михаила Булгакова и «Войну и мир» Льва Толстого.

Выдержки из большого интервью чешкого переводчика и журналиста о России:

Collapse )