Языковые ляпы в американском кинематографе

  Русский язык сложен – это бесспорно. Но вот, что интересно на американский кинематограф выделяют огромные деньги. Они нанимают звездных актеров и режиссеров, создают нереальные спецэффекты и придумывают удивительные сюжеты.Но, при всем этом, они постоянно допускают не просто грамматические ошибки, но и зачастую пишут откровенную несуразицу.

  У них нет денег на специалистов или хотя бы просто русскоязычного консультанта? Иногда ошибки бывают настолько глупыми, что создается впечатление, что они были сделаны намеренно.

1. Мстители
Вот хорошо же начали. Аэрофлот, автомойки, даже слово «русский» непонятно к чему здесь, но написано правильно, но вот с женщинами вышел фейл.
Да, наши девушки настолько прекрасны, что язык начинает заплетаться


2. Железный человек 2
Не важно, что персонажа Микки Рурка звали Иваном, а не Борисом, но вот, что он оказывается был женщиной уже вызывает некоторые вопросы?

3. Идентификация Борна
Простой русский парень по имени Ашьф отправляется в Барсепону

4. Плохая училка
Уж не знаю, что за первые две буквы там скрыты, но название явно не благозвучное…

5. Шпионы, как мы
Таджикский патруль – медведь, олень и розовая мечеть с советской звездой, так аутентично, что и не прикопаться…

6. Шакал
Масонский? Московский? Явно это здесь не спроста…

7. Звездные врата
Пирог взрывоопасен, просьба не курять рядом с ним!

8. День независимости
Вот это я понимаю непогода в Новосйойрске

9. Хитмен
Почти угадали!

10. Хитмен
Не пипай, это небезопасно!

11. Макс Пэйн
У меня 2 варианта, либо улетные пальто, либо четыре пальца, а у вас какие идеи?

12. Иностранец
Здесь комментировать не буду, все-таки америкаканцы погибли

13. мультфильм «Анастасия»
А это уже травма детства, любил я этот мультик

14. Напряги извилины
Дареный доступ, окейо?

15. Терминал
Уж не знаю, что за документ, но Гульнара из Гомеля определенно не очень, на сайте знакомств она будет не в фаворе

16. Из России, с любовью
С дверьми можно не церемонится, либо дергать, либо дихать

17. Сериал «Побег»
Хорошо? Вы уверены?

18. Звездные врата
50 отборных тотальных сует
19. Чак
Я не могу поверить в то, что это случайность…

20. Симпосны
Скрытые посылы для тех, кто в теме


promo ru_open january 24, 11:01 28
Buy for 120 tokens
Платиновый и золотой альбом, недели на первых местах зарубежных музыкальных чартов, коллаборации, взрывающие топы в музыкальной индустрии по всему миру – британка Шан Эванс (Sian Evans) за свою карьеру добилась немалых высот, как в составе группы Kosheen, так и в сольной карьере. А…
Простой русский парень по имени Ашьф - я помню этот момент, весело было)
Гульнара из Гомеля - особенно впечатлила! :))
А как же Головка Пальца Ноги?

Как мне в свое время сказал агент - никого не волнует, "как оно там на самом деле". А волнует авторов фильма не париться с деталями и показать именно то, что зрители хотят увидеть, с учетом мифов и своих предрассудков.
"Компьютерный перевод" - этим всё сказано :)
Что за имя Ашьф? И почему фото знакомо этого человека мне?актера напоминает.
умничать изволю
Мне показалось, что Ащьф = Foma в русской раскладке.

Примите искренние заверения в безмернейшем к Вам почтении и проч.
Таджикский народный патруль - это Сева Новгородцев развлекался, он как раз был консультантом и снялся в эпизоде.
№10 - это болгарский, на ломаный русский совсем не похоже.
Хорошо? Вы уверены?

Ну дык граффити явно сатанистское, им в аду в самый раз. :))

Edited at 2015-08-24 04:36 pm (UTC)
офигеть, сколько их! А я, когда смотрю какой-нибудь фильм, всегда так увлечена сюжетом, что не замечаю ни одного ляпа! Как их находят вообще?))
Терминал - это не про русских, а про кокожих или кракожих, не помню
по испански на последней написано "не говорят по английски"
интересно, что там по корейски
по японски - "двигатели Годзилла" (モータース ゴジラ)

Может консультанты (выходцы из СССР) так издеваются над создателями кинолент)))