"Ооо, намного лучше равиолли!". Что нравится французам в русской кухне

Не секрет, что многие русские женщины выходят замуж за иностранцев, и уезжают с ними за границу. Или наоборот, иностранные мужья приезжают к своим русским красавицам. Всегда, абсолютно всегда перед девушкой встает вопрос: что готовить? Что из русской кухни можно показать, а что лучше спрятать в потаенных уголках русской души? Раз и навсегда (но только для тех, кто хочет связать свою жизнь с Францией) постаралась ответить на эти вопросы девушка по имени Галина, которая эмигрировала в страну лягушачьих лапок и улиток. Итак, что нравится французам в русской кухне:

Супы
То, что для нас является «первым», для французов не является никаким. Суп для них — это некое старое крестьянское полублюдо, обязательно в форме пюре и без особых изысков. Поэтому супы в нашем понимании, с видимыми кусочками всех ингредиентов, с мясом и черным хлебом — это, как минимум, повод для удивления. А затем и предлог для распроба. А после, если хозяйка справилась, то и повод для восхищения.

Закуски и бутерброды
Закуски в виде соленых овощей, грибочков, копчёной грудинки, маринованного чеснока хорошо зарекомендовали себя на русском столе для французских гурманов. Особенно бойко идут бутерброды с красной икрой — от них откажется редкий французский гость.

Ну а простые бутерброды с сыром или колбасой всегда хороши для перекуса с чаем и кофе или на завтрак.

Борщ
Прекрасный вариант для холодного времени года. К тому же, этот популярный и распиаренный в международном масштабе, суп из свеклы дразнит воображение французов и ничто не может их заставить отказаться от дегустации оного.

Проверяла на многих французских знакомых — равнодушными борщ не оставляет никого, люди либо в него влюбляются (80%) либо сразу понимают, что «это не их блюдо» (20%).

Подавать борщ лучше по-нашему, с мясной нарезкой, чёрным хлебом, рюмочкой водки. Всё это великолепие «ансамблем» составляет прекрасное комплексное гастрономическое удовольствие для иностранцев.

Окрошка
Летний суп. Можно подавать на квасу, кефире или на минеральной воде. Французы, по моим наблюдениям, хвалят и удивляются такому необычному варианту летней трапезы. Но, как и в случае с борщём, не ждите, что он понравится непременно всем.

Салаты
Закуска очень неоднозначная. Оливье, крабовые палочки и прочие майонезные «мимозы» — очень на любителя. «Селёдка под шубой» — уже как-то веселее и популярнее. Овощные (но только без сметаны!) — как правило идут очень неплохо среди французской публики.

Вторые блюда
Прекрасно принимают французские гурманы и вторые блюда из мясной русской кухни.

«Бефстроганов?» — да, и побольше! Котлеты? Дайте попробовать, ммм, вкусно! Тефтели? С подливочкой? Кладите две порции!

Хорошо воспринимают французы и пельмени с варениками.

— Пельмени? Это же как итальянские равиоли?

— Нет, это русское блюдо, сосем другие на вкус.

— Ну давайте попробуем… Ооо, совершенно другие, намного лучше равиоли!

Вареники на французский стол можно подавать всех видов — с картошкой, сыром, творогом, вишней.

Шашлык.
Если замариновать его правильно, по-нашему, а затем поджарить на натуральных углях — французы оценят. Для них замаринованное заранее мясо есть настоящее гастрономическое открытие и, как правило, оставляет очень хорошее впечатление.

На гарнир, а то и как отдельное блюдо, французским гостям можно предложить белорусские драники. Хоть в некоторых видах региональных французских кухонь этот специалитет и присутствует, но если сделать на нём отдельный акцент — французы оценят.

Сладкое на десерт или на завтрак
Французы однозначно любят все наши блинчики, сырники, оладушки, ленивые вареники. Мнут их за обе щеки и нахваливают. Единственный нюанс — не стоит настаивать на поедании всех наших блинов-оладий непременно со сметаной, во Франции этот продукт не имеет такого распространения как в России, а потому им проще уплетать те же сырники с вареньем или мёдом, джемом или сахаром.

Пробуйте угощать французов вышеперечисленными блюдами на завтрак или десерт и вы обязательно получите свою порцию признания.

Пироги, пирожки и ватрушки
Всю эту печёную снедь французы обожают — закрытые пироги с курицей, мясным фаршем или рыбой идут «на ура». Пирожки с мясом, луком и яйцом, капустой, картошкой, субпродуктами вызывают у французов неподдельный интерес. А сладкие пирожки с повидлом или вареньем нравятся всем от мала до велика. Ватрушки — также необычные булочки для жителей Франции, обладающие определенным шармом и хорошим вкусом.

Бублики и пряники
Наши сушки, бублики, пряники и калачи очень нравятся жителям Франции. Их можно привозить в подарок, на них можно приглашать в гости. Особенно если всё обставить в духе настоящей русской чайной церемонии, с блюдцами, самоваром, вареньями и небольшим дижестивом).

promo ru_open september 13, 16:25 289
Buy for 200 tokens
Федя и Вика – нет , это не классическая русская пара, о которой можно подумать, ведь Виктория - американка из Лос-Анджелеса, которая однажды встретила сибиряка Федора. С тех пор они вместе, живут на две страны, и сегодня впервые прилетели в Санкт-Петербург. Виктория: Мы встретились в…
вы лучше скажите, стали бы вы называть борщом суп без картошки и томатов? их ведь завезли из Америки сравнительно недавно
не говоря уж о том, что капуста, фасоль и перец славянами тоже заимствованы
не говоря уж о том, что пассерование овощей (зажарка) - приём, которому украинцы научились у турок и/или крымских татар
таким образом - что же, собственно, в борще расово украинского, кроме буряка, цыбули и сала?

Edited at 2017-08-16 03:51 pm (UTC)
Недавно? Когда это недавно? 500 лет назад? Ьак самим украинцам в сегодняшнем понимании не больше 350 лет)))
Капуста, фасоль? Серьезно? Ну перец тут всегда был)
Зажарка необьязательна в борще. Но когда была заисмтвована?
Украинское - блюдо, то есть комиляция ингредиентов.

ну, что овощи для борща открыты украинцами, это мы уже все поняли
но остается вопрос, почему украинцы используют заимствованные названия «капуста» (лат.) и «фасоля» (нидер.)
для вас явно будет открытием, что болгарский перец тоже, как и картофель с помидорами, привезен из Америки, а название «перець» заимствовано из греческого
наконец, картофель... это сложный вопрос с точки зрения расовой чистоты, ведь принято считать, что в России его начали использовать в пищу никак не раньше, чем Петр Первый привез клубни из Голландии, но тут вы можете возразить, что «это у вас в России, а у украинцев есть расовое слово бульба», и можете даже сослаться на Гоголя... и если я скажу, что Гоголь Тарасу Бульбе просто дал имя какого-то своего современника, вы вправе не поверить... но все же предлагаю не считать картофель национальным украинским овощем, дабы не увеселять Америку дуростью своей
свеклу, которую вы называете буряком, тем же словом называют по всему югу России, хотя в России это считается диалектным словом, а литературное свёкла заимствовано из греческого вместе с самим овощем, но раз уж есть собственное слово, то ладно: пусть буряк - ингредиент чисто украинский

так вот я и говорю: а кроме буряка, цыбули и сала, что еще в борще украинского?

картошка - нет
помидоры, томатная паста - нет
фасоль - нет
перец болгарский - нет
капуста - нет

попробуйте-ка сварить расово украинский борщ из свеклы, лука, мяса и воды

Edited at 2017-08-17 12:09 am (UTC)
Потому используют заимствованные, поскольку близки к латинянам географически. вы хотите сказать ,что 300 лет назад в Украине не росли эти культуры? Не смешите))
Болгарский перец и борщ - вот так у вас русский все, гречневый суп с макаронами)))
Господи, принято считать что было в россии, при чем тут Украина, которая за 1000-2000 км ближе к Европе ,чем ваши петербурги?
Национальный овощем становится овощ, массово употребляемый како-то нацией. Болгарский перец тоже может стать накциональным овощем за пределами Болгарии.
Картофель был завезен 500 лет назад, поэтому стараясь не смешить американцев, вы смешите соседей))
Юг россии потому ее так и называет, что остались украинские названия в народе, которые был ассимилирован в русские. Посмотрите последние переписи народностей РИ))
Потому вам оно чуждо это слово - диалектное))

картошка - да (выращивается столетиями в Украине)
помидоры, томатная паста - да (выращивается столетиями в Украине)
фасоль - да (выращивается столетиями в Украине)
перец болгарский - КАКОЙ К ЧЕРТУ ПРЕЦ В БОРЩЕ!?
капуста - да (выращивается столетиями в Украине)
почему же вы свекле придумали украинское название, а всему остальному - нет?
и чтоб два раза не вставать - почему у вас растительное масло, в котором делается зажарка, называется греческим словом олія? неужели и это вы у греков спи... заимствовали?
Потому, что она росла давно и ее название не нуждалось в изменении.
Другие названия позаимствованы с латыни, ибо народ тут тесно связан с Европой - выше уже сказал.
Олі́я (від праслов. *olěja)
Праслов. *olěja походить від грец. ἔλαιον: або прямо, або через посередництво лат. oleum[1]. Грецьке слово ἔλαιον утворене від ἐλαία — «оливкове дерево». Через церковнослов'янське посередництво від ἔλαιον походить і слово «єлей».
Верно, в праславянскую зашло от греческого.
Праславянское - это около 5 века.
15 веков назад? Украинской национальной кухне 3-4 века.
Какие претензии вообще?
вы по существу не отвечаете, поэтому вопросы те же
например, откуда в украинской кухне картошка, да еще, как вы говорите, выращиваемая столетиями, когда в Европе она выращивается с конца XVIII века (то есть, примерно 200-250 лет)
или вы не только Россию, но и Европу в этом опередили?
примерно то же и с помидорами, и с фасолью
200-250 лет - это 2 столетия, что соответствует моим словам))
То же касается помидоров и фасоли)
По существу