Русский язык как иностранный

«Притворитесь, что вас только что пнули в живот», — вот так, учитель знакомит новых учеников с буквой «Ы». Русский язык велик и могуч, но при этом невероятно сложен как грамматически, так и фонетически. Так что же может побудить иностранца изучать именно русский?

Количество иностранцев, изучающих русский язык, составляет около 10,5 миллиона человек. Причины могут быть различными: личные, карьерные возможности, социальный лифт, престиж и т.п.



Иногда причины изучения русского обусловленные политической ситуацией. Так, американский профессор Джон Шиллингер, отмечал, что «чем хуже наши отношения, тем больше студентов хочет изучать русский». По его наблюдениям, во время Холодной войны в Штатах был всплеск интереса к русскому, который начал снижаться после падения Железного Занавеса.
Бывают и не вполне понятные с первого взгляда случаи. Например, Валентин Кукерман, учитель русского как иностранного в США, рассказывал, что интерес к русскому неожиданно возрос, когда в НХЛ начал играть Александр Овечкин.

Но никакие статистические данные не помогут лучше понять мотивацию людей, чем их личные мысли. Так что же говорят студенты изучающие русский язык как иностранный?



Давид Жоу Буэно
каталонец

«Я решил учить русский, потому что интересовался Восточной Европой. Получил стипендию на год и попал в Нижний Новгород, хотя была возможность делать это в Питере. На самом деле это было хорошее решение, там мало иностранцев — я фактически был вынужден заговорить на русском языке.

Вначале я думал, что русские и испанцы, каталонцы очень разные. Но, в конце концов, когда начал дружить с русскими, я понял, что и мы, и вы страстные люди и любим радоваться жизни. А благодаря русскому я сейчас нашел работу здесь, в Барселоне».

Джулия Уолш
ирландка

«В детстве я занималась балетом, как и все девочки, читала много книг об истории балета, известных балеринах. Поэтому у меня было очень романтическое представление о России — я всегда связывала вашу страну с искусством. Потом, когда я начала учить историю в школе, поняла, насколько важна была роль России в истории Европы. Увлекалась историей СССР. В университете я пошла на курс «Европейские исследования», и мне надо было выбрать 2 языка из списка — французский, испанский, немецкий, итальянский, польский и русский. Я выбрала французский и русский — он был самым интересным.

Вначале было сложно, почти невозможно. Трудно было даже составить предложение, я не понимала, как слова взаимодействуют друг с другом. Самым сложным оказались глаголы, особенно глаголы движения и вид глаголов. И лексика — все слова звучали одинаково! Сейчас, спустя 7 лет, язык еще кажется сложным, но не невозможным. Еще я считаю, что русский — очень мягкий, ласкательный».



Хорхе Пиментель
мексиканец

«Все началось, когда моего отца отправили в Москву. Были варианты — учиться в американской или британской школе. Мне было 15 лет, я выбрал американскую и выдержал там неделю. Я хотел с русскими учиться! Отец предложил мне найти школу самому, и мы с его переводчиком нашли лицей на Кленовом бульваре. Я поступил в 10-й класс, оказавшись единственным иностранцем. Первое время ко мне все подходили, чтобы сравнить цвет кожи, — все одноклассники были такими белыми! На меня смотрели как на инопланетянина. Но все равно приняли очень хорошо, даже жарко — и сразу же научили меня мату!».

Елена Ниед
итальянка

«Когда мне было 13, мне надо было выбрать школу, в которой я буду учиться. Я пошла посмотреть презентацию одной школы, и мне понравилось, как учительница русского языка говорила о своем предмете. Ну и я выбрала ее. Я почти ничего не знала о России — только самые распространенные стереотипы: там холодно, пьют водку, есть мафия, есть богатые люди и очень бедные люди — и они все очень холодные, как и погода. Ой, чуть не забыла о медведях: дескать, «они гуляют по Москве».

Я думала, что, зная этот язык, будет проще найти хорошую работу. Но после школы я уже была влюблена в русский и решила продолжить учить его также в университете. У нас в Италии занятия велись на итальянском, и разговорная практика с носителем была только раз в неделю. Несмотря на это, преимущество есть: с грамматикой все было хорошо. Но тяжело! Что это за совершенный и несовершенный вид? И глаголы движения! Ну сколько ж можно двигаться по-русски? А говорить по-русски я начала только после того, как переехала в Москву. Я абсолютно согласна с Тургеневым: русский язык — великий и могучий. Сложный, великолепный, эмоциональный — вспомните о приставках глаголов — и, кроме того, очень музыкальный».



Сикстин Дебатт
француженка

«Мне было 10 лет, и я просто решила, что русский — это здорово. Я учила его, когда жила в Австралии и вернувшись во Францию, хотя там уровень учебы был не такой хороший. Когда мне было 14, мы ездили в Питер на неделю, жили в русской семье. Потом в университете я решила продолжать, потому что поняла, что — ну круто, это редкий язык. Самым сложным были глаголы, совершенные и склонения.

Во Франции много стереотипов: что русские всегда пьют, всем правит мафия, что это большая и очень опасная страна, что Путин диктатор, а люди у вас любят воевать. Я жила год в Москве и знаю, что это неправда. Есть и другие стереотипы: например, что русские очень культурные люди, много пишут и очень умные. Все французы знают русский балет, русских композиторов, Гагарина. Они уважают Россию, потому что во Франции коммунистическая партия была очень важной. И еще все европейцы хотят проехаться до крайней восточной точки по Транссибирской магистрали — для них это очень романтическая идея. Говорят о белых ночах, тайге, Байкале, красивом снеге.… Если бы меня попросили описать русских одним словом, я скажу — «сумасшедшие!».

Сюзи Армитаж
американка

«В школе у меня хорошо шел испанский, и, поступая в университет, я поняла, что готова к «большой задаче» — изучению языка, написанного нелатинскими буквами. Также у меня был интерес к «коммунистическим языкам» — был интерес к людям, которые в моем американском детстве казались максимально на нас непохожими. В университете уроки китайского были в 9 часов утра, а русского в 11, поэтому я выбрала русский! После окончания бакалавра я переехала на Украину через американскую программу «Корпус мира» — преподавала английский в школах под Киевом и в Одесской области. После жила несколько месяцев в Самарской области, потом в Москве работала год.

Мне очень нравится, как на русском языке вы можете сказать: «Книга на столе», или «На столе книга», или «Книга лежит на столе», — это очень поэтично. У нас нет такой гибкости в английском. Также люблю особую мелодию окончаний, поэтому на русском такие хорошие стихи. Я люблю Ахматову, Маяковского, песни группы «Кино». К сожалению, классику на языке читать мне пока сложно: недавно открыла «Преступление и наказание» — поняла, что у Раскольникова проблемы с оплатой квартиры. И он нервничает. Пока все. Со стихами легче — их интересно переводить. Но в жизни я хочу прочитать на русском хоть одну великую книгу до конца».



Эрик Малдонадо
аргентинец

«По специальности я — инженер-технолог. Ещё пять ребят, которые приехали в Екатеринбург из Южной Америки вместе со мной — тоже выпускники технических факультетов. По-моему, США теряет лидерские позиции в экономике. Сейчас правила начинают диктовать Россия и Китай. Кстати, язык Поднебесной у меня следующий в очереди на изучение. В этих странах есть работа, перспективы карьерного роста. Плюс в России просто восхитительной красоты девушки.

Я бы с радостью остался жить в Екатеринбурге, но мне очень тяжело переносить суровые уральские зимы. Ещё тяжелее разобраться в ваших причастиях, приставках, склонениях слов и их падежных формах. Я знаю многих российских студентов, чей английский просто невозможно отличить от произношения носителей языка. Но обратной ситуации — не встречал».

Чао Цзянь
китаец

«В Китае интерес к русскому языку крайне высок. Сейчас его изучают во многих школах наравне с английским. Китайских студентов в российских вузах намного больше, чем приезжих из каких-либо других стран. Зачем нам русский язык? Каждый мечтает о бизнесе в России и о крепких экономических связях с вашей страной.
По моим наблюдениям, китайский язык в России сейчас вышел на второе место по популярности. Это говорит о том, что наши страны заинтересованы друг в друге».


promo ru_open january 24, 11:01 28
Buy for 120 tokens
Платиновый и золотой альбом, недели на первых местах зарубежных музыкальных чартов, коллаборации, взрывающие топы в музыкальной индустрии по всему миру – британка Шан Эванс (Sian Evans) за свою карьеру добилась немалых высот, как в составе группы Kosheen, так и в сольной карьере. А…
Пнуть в живот, это конечно оригинальное упражнение!
А кто не понимает, так и пинать в живот. Не надо останавливаться на полумерах
Забавно было объяснять японкам смысл фразы "ноги в руки и айда!". :)))

Edited at 2015-07-03 06:58 pm (UTC)
русский язык - самый красивый и многообразный.
хотелось бы, чтобы тенденции к его упрощению прекратились...
В европе Три Похабных языка: английский; французский и украинский!
Вы носитель какого?
Да звиздит звездун. Не нравился бы Могучий, давно бы уже писал и говорил на языке убийц и извращенцев.
А знаете ли вы, что только в русском языке, богатом своим многообразием, живописным колоритом, нескончаемом запасом, разносторонними понятиями и восприятиями, как ни в одном другом, существует абсолютное множество обозначений дураков – более двух сотен, и к ним - прочих синонимов и аналогов? Взять, тех же американцев с англичанами. У них только бесцветный – Fool, хоть и с большой буквы пишется. Просто, в переводе, - Дурак с большой буквы. Никакой палитры красок, гаммы чувств, никаких эмоций и выражений… А у нас?.. Целая Энциклопедия в этом вопросе!
Но, и этого оказывается мало. В ход идут названия ни в чем неповинных животных, птиц, а ныне – и IT-обозначений…
Живет страна!
У меня целых три друга изучают русский язык: словак, австралиеец и француз.
"Самозащищающийся" - слово, которое иностранцы не могут с ходу произнести