August 24th, 2015

Языковые ляпы в американском кинематографе

  Русский язык сложен – это бесспорно. Но вот, что интересно на американский кинематограф выделяют огромные деньги. Они нанимают звездных актеров и режиссеров, создают нереальные спецэффекты и придумывают удивительные сюжеты.Но, при всем этом, они постоянно допускают не просто грамматические ошибки, но и зачастую пишут откровенную несуразицу.

  У них нет денег на специалистов или хотя бы просто русскоязычного консультанта? Иногда ошибки бывают настолько глупыми, что создается впечатление, что они были сделаны намеренно.

1. Мстители
Collapse )
promo ru_open september 13, 16:25 301
Buy for 200 tokens
Федя и Вика – нет , это не классическая русская пара, о которой можно подумать, ведь Виктория - американка из Лос-Анджелеса, которая однажды встретила сибиряка Федора. С тех пор они вместе, живут на две страны, и сегодня впервые прилетели в Санкт-Петербург. Виктория: Мы встретились в…

Шеф-повар из Америки оценивает русскую кухню

  Перед вами кондитер и повар Посольства США Мишель Михайленко, которая уже хорошо разбирается в русских борщах, бургерах, суши. А еще знает, какие блюда в России удаются лучше всего и где их можно попробовать.


Collapse )