Азербайджанец о культурной связи с русскими

Как известно, представление человека о чем-либо и реальность не всегда совпадают. Человек, представляя какое-нибудь событие или явление, как бы «рисует» его в воображении.

Я хочу высказать мое представление о России, отразив факты, с которыми я столкнулся. Иными словами, дать сравнительную оценку моих предположений и увиденной мною действительности после прибытия в Россию, а затем сравнить культурные особенности Азербайджана и России.

Хочу начать свой рассказ с того, что я закончил русскую школу. Там я глубже изучил русский язык, особенно русскую грамматику и русскую литературу. Мне всегда было интересно ступить на землю той страны, язык которой я изучал больше своего родного языка. Русский язык фактически является моим вторым родным языком.

По бакалаврскому образованию я географ, учитель географии.

Россию я представлял культурной страной с высоким уровнем развития. Это представление немного портили слухи о существовании нацистов в России, а также исторические события накануне распада Советского Союза. Но больше всего меня интересовал уровень образования и науки в России, так как мнения людей в Азербайджане о российском образовании сильно расходятся.

Когда я приехал в Россию для продолжения своего образования, первое приятное впечатление на меня произвела доброта, с которой ко мне отнеслись многие русские люди. Они помогали мне бескорыстно.

В первые месяцы пребывания в России я испытал сильный стресс, который выражался в упадке настроения, грусти и ностальгии (тоске по дому, по родине). Я не предполагал, что в Санкт-Петербурге начнется такая сильная тоска по Баку. Зато я понял, насколько сильно люблю Азербайджан. Но вскоре, благодаря доброте людей, которую я отметил, со временем этот стресс исчез.
Мне очень понравились специалисты, работающие в управлении международных связей. Они имеют высокую культуру общения, работу свою выполняют великолепно, а самое главное – улыбка на их лицах еще более усиливает хорошее впечатление.
По прибытию в Санкт-Петербург мне очень помогли сотрудники Центра международного образования. Меня успокаивали, давали советы и говорили, что стресс постепенно пройдет. Так и случилось.

… Обратимся к области культурных связей между Россией и Азербайджаном. В Азербайджане издается около десятка газет и несколько журналов на русском языке. В городах и даже некоторых сельских районах сохранилась широкая сеть школ (около двух сотен), в которых обучение осуществляется на русском языке. Многочисленные русские отделения функционируют более чем в двадцати высших учебных заведениях. Успешно, с высокой посещаемостью, действует Театр русской драмы. Культурные связи между Россией и Азербайджаном хотя и заметно сократились в последние годы, но не прерывались даже в самое трудное время. Выезжают на гастроли артисты, проводится чествование знаменательных для обеих стран дат и отмечаются юбилеи лиц, оставивших заметный след в литературе и искусстве обоих народов. Российско-азербайджанские связи в области культуры и образования развиваются поступательно. В декабре 2006 года принята межгосударственная Программа сотрудничества в гуманитарной сфере на 2007-2009 гг.

В 2005 году прошел год Азербайджана в России, а в 2006 году – год России в Азербайджане, в рамках которых в обеих странах проведено 110 мероприятий. В вузах России по государственной линии получают образование 390 азербайджанских граждан. В Азербайджане действуют 50 русскоязычных печатных изданий и 10 информационных агентств. В 2008 году в Баку открыт филиал МГУ имени М.В. Ломоносова. Стоит также отметить, что в 1991 году в Москве перед зданием посольства Азербайджана был установлен памятник Низами Гянджеви, являвшийся даром правительства Азербайджана российской столице. А в 2001 году в Баку был установлен памятник А.С. Пушкину, который был даром правительства России к 10-летию независимости Азербайджана.
В этом отношении ситуация в Азербайджане выглядит для россиян более привлекательно не только по сравнению с ситуацией в странах Балтии, но даже по сравнению с ситуацией в соседних Грузии, Армении и Туркменистане.

В завершение приведу в пример айзербайджанскую пословицу «Легко стать ученым, но трудно стать человеком». Так что чем больше мы учимся, посвящаем себя науке, тем больше мы должны развиваться в духовно-нравственном отношении. В процессе обучения в России я заметил, что у меня расширяется мировоззрение, чему послужило общение со здешними людьми. Сколько бы мы ни подвергались трудностям, нужно помнить, что все это укрепляет человека и, в конечном счете, когда преодолеваешь все это, возникает радость. Ведь радость возникает тогда, когда решаются те или иные проблемы и трудности. Поэтому считаю, что мое пребывание в России даст мне большой опыт как в научном развитии, так и в духовно-нравственном отношении.

Алиев Д. (Азербайджан), РГГМУ, Санкт-Петербург

promo ru_open march 17, 2018 15:37 556
Buy for 120 tokens
Мы прилетели в Крым и предложили крымчанам на улицах Ялты поблагодарить Украину и украинскую власть. Вот что из этого вышло. Ответили крымчане и один француз: То же самое - только текстом: Вопрос: ЗА ЧТО БЫ ВЫ ХОТЕЛИ ПОБЛАГОДАРИТЬ УКРАИНУ И УКРАИНСКУЮ ВЛАСТЬ? Александр и Татьяна, Ялта…
Ты вроде меня забанилО? Даже обращаться теперь не смей, корова.