noordenwind (noordenwind) wrote in ru_open,
noordenwind
noordenwind
ru_open

Categories:

Из Германии на Дальний Восток. История Анны Рот

Анна Рот родом из Германии, учит немецкому языку студентов-лингвистов. Для этого Анна переехала из провинциального немецкого городка Идар-Оберштайн в не менее провинциальный Хабаровск. Дальний Восток с его чистой природой и неспешным ритмом нравится Анне куда больше шумной Москвы, где она также успела пожить.


Анна, или Анни, как называют преподавателя студенты, давно живет в Хабаровске. На Дальний Восток ее привела любовь к путешествиям, ведь может случиться, что другой возможности жить так далеко от родины Анне уже не приведется.

"Я из местечка Идар-Оберштайн, это небольшой городок на юго-западе Германии. На родине я изучала русский язык в университете, и одна из причин, по которым я в России, — желание выучить вашу речь как можно тщательнее, а контакт с носителем языка — лучший способ сделать это".


Анна работает в Дальневосточном государственном гуманитарном университете на факультете лингвистики. Она успела побывать в разных городах России, среди которых Казань, Астрахань, Санкт-Петербург и Москва.


"Многие из российских городов я уже видела, и мне хотелось попробовать что-то новое, поехать туда, где я еще не была. Я подумала, что возможность побывать на Дальнем Востоке России есть не всегда, и, несмотря на то что перелететь сюда — дорогая и трудная затея, решилась".


Анна признается, что работа с языком, общение со студентами много значат для нее.


"В данный момент работа для меня — жизнь. Я много времени нахожусь в университете, часто общаюсь с русскими — студентами и взрослыми, и мне очень это нравится. Сейчас я могу сказать, что работа для меня — это всё. Я хотела бы стать полиглотом, лингвистом-профессионалом. Сейчас, кроме родного немецкого и русского, я владею английским, французским, немного украинским, финским и польским".


Полгода Анна училась в Казани, была в Москве, Санкт-Петербурге, Астрахани. Однако Хабаровск привлек ее больше других городов. Русская столица — город не для нее.


"Москва мне не очень понравилась. Это большой и очень тесный город, где много движения. Хоть я сама из маленького городка, но, конечно, была в Берлине, и он совсем не похож на Москву. Все говорят, что ваша столица для работы, но не для жизни. Санкт-Петербург мне понравился куда больше. Я изучала восточноевропейскую историю в университете, и в этом плане Санкт-Петербург очень интересен. Там жили и творили известные и невероятно талантливые личности, у этого города великая история, к тому же он просто очень красив своими видами и архитектурой. В Казани тоже было здорово. Это особый русский город, ведь он географически находится в Татарстане, и культура там совершенно иная. Если в большинстве городов России проповедуют христианство, то в Казани много мусульман, и оттого этот город показался мне, европейке по происхождению, очень необычным".


При вопросе о разнице немецкого и русского менталитетов Анна улыбается.


"В России каждый знакомый спрашивает меня об этом. Но я не могу сказать точно, в чем отличия, потому что все люди такие разные! Существует много стереотипов, например немецкая пунктуальность. Нельзя сказать, что все немцы железно пунктуальны и точны как часы: некоторые мои соотечественники, знакомые и коллеги, постоянно опаздывают на встречи. И в то же время есть русские, которые всегда аккуратны со временем. Вообще здесь у меня много друзей, которые очень похожи на немцев".
Удивительно, но в Россию Анну привела американская культура.


"Когда я была совсем молодая, я посмотрела фильм, очень любимый моей мамой, — «Доктор Живаго». Я знала, что это кино о России и русских людях, но только потом поняла, что снято оно в США. Тогда мне очень понравилась русская природа, и я купила много книг о ней. Потом, когда мне исполнилось 18 лет, я познакомилась с людьми из России и долгое время общалась с ними. Мне уже тогда нравился ваш язык. Русская речь очень красива и мелодична. Немецкий во многом отличается от русского языка, он гораздо жестче. В русской речи часто употребляется протяжное аканье, а немецкие слова насыщены грубыми согласными".


Вместе с тем ей нравится русская литература.


"Я читала Льва Толстого. «Войну и мир» я перечитывала несколько раз в немецком переводе, это одна из моих любимых книг. А самый любимый писатель — Гоголь. Я прочитала «Нос» на русском языке и другие произведения на немецком. Больше всего мне понравились «Мертвые души»".


Мнение о России до и после переезда у Анны почти не изменилось, хотя на некоторые вещи она не могла закрыть глаза.


"В Германии я изучала русский язык и культуру, потому много знала о вашей стране до того, как приехала сюда. Можно сказать, что я любила Россию, уже когда была в Германии. После переезда я ничего плохого не видела и тихо про себя боялась узнать, что здесь что-то не так. Сейчас я все так же люблю Россию, как и до переезда, но теперь понимаю, что не все так хорошо, как казалось раньше. Например, низкое благосостояние многих людей и низкий уровень жизни. В Германии тоже есть граждане, у которых мало или совсем нет денег. Но государство помогает им. Люди, живущие на улице, у нас тоже есть, но это в основном те люди, которые хотят проводить больше времени на природе. Тем, кто хочет иметь кров над головой, правительство предоставляет комнаты в общежитиях и пособия по безработице. Однако русские люди гораздо вежливее немцев. Например, мужчины всегда помогают женщинам, причем не только своим женам или девушкам. Они открывают двери дамам, уступают сидячие места в автобусах и берут у них тяжелые сумки. В Германии такого не встретишь".


К стереотипам о России Анна относится и всегда относилась с иронией.


"Когда в первый раз я приехала в Россию, моя мама всерьез спросила меня: «Ты видела медведя?» Конечно, у меня на родине есть стереотипы о русских медведях, водке и балалайке, но я прекрасно знала, что люди склонны преувеличивать. Я думаю, что здесь культура вокала и игры на разных музыкальных инструментах развита сильнее, чем в Германии. Это к вопросу о балалайке. В России я еще ни разу не встретила человека, который играл бы на балалайке, но я видела много парней, играющих на гитаре на улице или дома, и мне нравятся такие вечеринки, когда люди поют и играют. У нас это происходит очень редко".


Большинство иностранцев, переехавших жить на Дальний Восток России, — выходцы из Средней Азии либо подданные Китая. Европейцы и американцы в Хабаровске большая редкость. Лингвисты, работающие с коренными немцами, французами или англичанами, ценят носителей языка на вес золота.




Tags: Германия, Европа, глазами иностранца, мнение, язык
Subscribe
promo ru_open сентябрь 13, 16:25 303
Buy for 200 tokens
Федя и Вика – нет , это не классическая русская пара, о которой можно подумать, ведь Виктория - американка из Лос-Анджелеса, которая однажды встретила сибиряка Федора. С тех пор они вместе, живут на две страны, и сегодня впервые прилетели в Санкт-Петербург. Виктория: Мы встретились в…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments